2015年11月1日日曜日

『Tanpopo』の字幕製作に携わりました


もう、今年の3月頃の話になってしまいますが… きちんと書いていなかったので、あらためて記録しておこうと思います。

*****

田中幸城監督(高崎経済大学)の自主製作映画『Tanpopo』のベトナム語字幕を、Vu Thi Thu Hongさんとの共訳で製作しました。上記フライヤーも、日本語版からベトナム語に翻訳しています。



映画は群馬県高崎市とベトナムダナン市を舞台に、現在と将来に悩む日本人大学生たちが、ダナンに暮らす人々との出会いや交流を通して成長していく物語です。2014年に映画が完成し、主に高崎市にて上映していたという本作品ですが、「お世話になった現地の人たちにもぜひ観てほしい」という田中監督の願いのもと、台詞を翻訳してベトナム語字幕をつけることになりました。2015年3月に、映画製作チームの皆さんはダナンに渡り、無事に現地での上映を叶え、その盛況ぶりを伝えてくれました。ダナン上映をもって、一旦このプロジェクトは終わるということでしたが、今後もその時々の状況に応じて、どこかしたで上映を続けていきたいということ。残念ながらDVDは販売されてはいないのですが、私も記念に一枚いただいています。もし観たい方がいらっしゃれば、お貸しできる方に限られてはしまうのですが、個人的にお声掛けいただければと思います。

さて次はどの街で上映してくれるのでしょう…私もとても楽しみにしています。素敵な綿毛が、これからもあちこちに飛んでいきますように。

映画『Tanpopo』の詳細はこちら


From Hem

0 件のコメント:

コメントを投稿