2014年9月23日火曜日

看板のベトナム語vol.6~校門はきれいで安全


好きな風景。近所の小学校の、夕方のお迎え風景。
授業を終えた子ども達が、迎えに来た親のバイクの後ろにまたがり帰宅する。
ある子はおばあちゃんに手を引かれ歩いていく。
両親はまだ仕事中なのかな、徒歩ってことは近所なのかな、と想像する。
とはいえ徒歩5分くらいの距離でも、バイクを走らせる人たちだけれど。

ここは、小学校(Trường tiểu học)。
Trường が学校、tiểu họcには漢字の「小学」がぴったり当てはまる。
写真に大きくTHANH MỸ TÂYとあるのは、小学校の名前。


校門の前にはこんな看板も掲げられています。どの小学校にも必ずあるという訳ではなさそうだけど、よく見かけます。

**********
Cổng trường em sạch đẹp, an toàn.
「私の学校の門は、きれいで安全」

cổng ......門
trường ......学校
em ......私(ここでの「私」は「生徒」)
sạch đẹp ......きれいな
an toàn ......安全な
**********

今、sạch đẹpを「きれいな」と訳していますが、正確にはsạchは「(衛生的に)清潔な」、đẹpは「(見た目が)美しい」を表します。どちらの意味も含む「きれいな」という日本語にしてみました。

またemが「生徒のこと」とわかるのは、学校では教員に対して児童生徒は自分のことをemと呼ぶため。きっと主語を生徒にすることで、自分たちの学校なんだという自覚を持たせたいのかな、なんて感じます。


日本では通学班登校をし、友達とあるいは時には一人で下校していた小学校の頃の自分。ベトナムに来るまでは、世界の通学路がどんな風になんて考えてこともなかったけれど、ここでは、バイクがメイン、そして、親や家族と一緒。学校を一歩出たら、子どもは家族の領域へと戻る、ということなのかな。通学風景は、おもしろい。

From Hem

0 件のコメント:

コメントを投稿