2014年9月27日土曜日

看板のベトナム語vol.8~注意!! ワニは凶暴で危険です


先日遊びに行ってきた、スォイティエン遊園地。どれも印象的なアトラクションだったのですが、なかでも「ワニの王国」には驚きました。広い池のなかにワニが25000匹もいて、お客が生肉を餌にしてワニ釣りもできるようになっています。ちなみにワニの王国に入るだけで3万ドン。ワニ釣りにはプラス料金がかかります。

ワニの王国、全貌

全然動かない、ワニたち

「ワニの王国には25000匹のワニがいます」の文字

池の真ん中を周りには渡り廊下があって、お客はそこを歩いて見学できます。おびただしい数のワニたちに本当に驚くのですが、彼らは静かにゆっくりと自分たちの時間を過ごしていて、あまり恐いという印象はありませんでした。

ところで、渡り廊下を歩いているとあちこちにこんな看板がありました。なんだか面白かったのでご紹介します。


**********
CHÚ Ý
- Hồ sâu 4 mét.
- Cá sấu dữ nguy hiểm.
- Không chọc phá cá sấu.
- Không đưa tay, chồm người ra ngoài lan can.
- Không ném rác, vật dung xuống hồ.
- Giữ trật tự và vệ sinh chung.
Vi phạm phạt 500.000 vnđ

注意
・池の深さは4mです。
・ワニは凶暴で危険です。
・ワニをからかわないでください。
・欄干の外に手を出したり、体を乗り出さないでください。
・池にゴミや物を投げ捨てないでください。
・秩序と公衆衛生を守ってください。
違反の際には、50万ドンの罰金を課します。
***********

「ワニ(cá sấu)は凶暴で危険です」と「ワニをからかわないでください」のくだりが何とも可愛い。子ども向けなのかな。ここでのポイントは何よりCHÚ Ýの2文字。 大きく書かれているだけあって重要なのですが、これ、漢字の「注意」がそのままあてはまります。漢字の影響を受け、日本語の音とも通じるベトナム語としてよく例に出される単語ですが、意味も日本語と同じで注意喚起を促しています。また面白いなぁと思ったのが、lan canで、これもまさに漢字の「欄干」を表しています。

chồmnémは私にとって初めての単語だったので、近頃愛用している川本邦衛先生の「詳解ベトナム語辞典」で調べてみました↓

---
chồm ......(四つ足の動物が)後ろ脚で立って跳び上がる、飛びかかる。※ここでの主語は私たちお客である人間ではないかと思います。
ném ......投げる、放る、投棄する
---



ワニの王国は、ワニがいっぱい。欄干の外にさえでなければ、安全、安心。

From Hem

0 件のコメント:

コメントを投稿